请您留言:
姓名:
联系电话:
邮箱:
留言:
提交留言
取消
能源电力
Energy & Power

   随着我国各行业国际化进程的不断加快,作为我国能源行业巨头之一的电力行业,其旗下大部分公司也或多或少的走出国门,开始了国际化的旅程。而企业走出国门的基本保障就是对语言的理解与运用。但是电力的专业英语与一般的日常英语有着本质的区别,电力英语主要表现出具有非常强的专业性,这就对相关的翻译人员提出了较高的要求,作为电力行业的翻译必须要了解熟知电力方面的专业用语,才可以出色的完成电力的翻译工作。同时在进行电力翻译的过程中,对词语的选择以及句子表达技巧的选用等对电力专业英语的翻译也非常重要。


电力.jpg


   电力专业英语是专业英语的一个分支,它的专业词汇也有3 类形式:第一类是电力专业特有的形式,如lightning rod(避雷针),circuit breaker(断路器),inductive reactance(感抗)等,这些词一般不出现于其它专业文章中;第二类是与其它专业学科共有的形式,如power 就有“电力”(电力专业)和“功率”(物理学科中)两个意思,对于这类词,在翻译时应根据专业学科辨别其词义;第三类是普通词、专业词共用的形式,如current。它既是专业词(电流),又是普通词(当前的),对这类词在翻译时尤其应加以注意。


   电力企业具有复杂的工艺流程,了解和熟悉它,由外行变内行,对“信、达、雅”地翻译电力专业英语至关重要。例如:整个的电力企业组成一个电力系统(Powersystem),这个电力系统由电源(electricity)即发电厂(electric power plant)、电力网(electric powernetwork)和用电设备(electrical equipment)组成。电力网又分输电电网( transmission ) 和配电电网(transmission network)。电力系统除了生产、供应、销售和用电等主导环节(主业)外,还有辅助企业,如电力施工企业、物流企业、设备制造企业等。因此,电力是一门非常复杂的学科。这要求电力翻译人员熟悉“电力语言”,才能胜任翻译工作。