请您留言:
姓名:
联系电话:
邮箱:
留言:
提交留言
取消
电子信息
Electronic Information

随着时代的进步,科技的发展,技术交流的频繁,科技英语的作用越来越变得重要。作为科技英语的分支,目前很多公司在电子信息工程专业英语翻译的项目经验比较少,对于电子信息工程专业各语种词汇的分类和翻译也比较的笼统,甚至有些资料的译稿不尽人意,客户也难以接受。究其原因,主要是由于译者在翻译的时候直接将科技英语的翻译技巧和方式直接套用,或者照搬翻译理论进行翻译,没有充分考虑电子信息工程英语的特点,没有对电子信息工程英语的词汇进行比较系统的分类,在翻译的时候根据常规进行翻译而没有结合专业知识等。


电子信息.jpg


在电子信息工程专业英语的翻译中,要根据电子信息工程专业英 语的特点,在掌握一定的专业知识基础上,采取一定的策略,力求将 译文能在忠实于原文的基础上,被不同的读者或受者较好的接收。


信博雅翻译以电子信息工程专业英语为基础,对电子信息行业语言的特点进行了深入分析,从电子信息工程专业英语的无人称性、准确性和严谨性、专业性强等特点入手,对电子信息工程行业英语词汇进行比较合理和系统的专门分类。随后综合运用相关专业知识,从词义的选择、语境的限制、专业领域受限等方面通过文例进行分析,纳出意译法、音译法等翻译策略,强调译文对原文信息的正确表达和忠实性的重要性,为公司在电子信息工程专业的翻译工作提供了参考依据和实用价值。

同时,信博雅通过对次技术词汇翻译的影响的专业分析,归纳出意译、音译、平形半意译和转译等翻译策略,并结合已翻译项目进一步建立了案例库及语料库,有力地保证了公司在电子信息领域的专业翻译水准。